– Adjectival Phrases – Letter L –
- (to be) Lacking Social Graces – The term “social graces” refers to, not only being polite, but also to the knowing and the ability to behave properly and to adjust accordingly to every situation. Knowing what clothes to wear, what to say, what not to say, what social rituals to obey and basically not being an idiot who no one can stand… This phrase is used (by people who have “social graces”) to say about another, that that person is just stupid and rude. However to say that would be demonstrating a *lack of social graces*.
- (to be) “Like Banging (one’s) Head Against A (brick)/ The Wall“ – This is an Idiomatic Adjectival and Prepositional Phrase which is used to describe a situation which is very frustrating, non-productive, and is a complete waste of one’s time and energy. Imagine that a person needed to knock down a brick wall, and then decided that the best way to go about the operation was to use his or her own head to do so. Not only would it be stupid, but it would be painful, and ultimately the brick wall would still be there.
So to describe some situation… like trying to explain explain to Hillary Clinton that murder, rape, theft, fraud, lying under oath, lying at all, arrogance, pomposity, and fucking orange pants-suits are not a good idea… and that maybe, instead of running for President, she should run off the steepest and highest cliff she can find… well, that would just be like Banging one’s head against the wall.
(Notice also that when the word “brick” is removed, the article, “a” changes to, “the”. This is not a rule, but is a common occurrence.)
- (to be) Like Chalk And Cheese – This is an Idiomatic Adjectival Phrase which is almost exclusively used in British-English – used to compare two things (usually people) who/which just don’t belong together, are a strange mix, or don’t seem to make sense or work well together… – (See also : “(to be) Like Oil and Water”)
“Everyone seemed to think that Angelina Jolie and Billy-Bob Thornton were like chalk and cheese, but I think that she loved him more than she will ever Love Brad Pitt.”
- (to be) Long-Winded – This is an idiomatic Adjectival Phrase which simply means: To use too many words to make one’s point.
- (to be) Top Of The Line – Since we use the word “line” to refer to the whole range of products of a particular type, then the *top of the line* is referring to the best (top) of those products… “A lot of people have the mistaken belief that if something is expensive it must be *top of the line*, however, in many cases, people are only paying the extra money because of the brand name.”
– ( Phrasal-Adjectives – Letter L ) –