Phrasal-Adjectives – Letter H

–  Adjectival Phrases – Letter H  –


Hh


  • (to) Have A Temperature – This is an adjectival phrase which is used to describe when one’s body temperature is over the normal level due to sickness…  “Well he says that he doesn’t feel sick but he does *have a temperature*.”

  • (to) Have Brass Balls – This is an Idiomatic Phrasal-Adjective which is used to mean that someone is gutsy, arrogant, cocky and basically stupid.  People who are all of those things usually and mistakenly think that to have brass balls means that they are manly and brave.  This is because they are not afraid to do stupid things, but they’re wrong…  (because they’re stupid.)  Ultimately, it’s not that other people are afraid to do these stupid things – it’s just that they are smart enough to know that, to do so would be…  well…  stupid. 😀

  • (to) Have Money To Burn – This is an idiomatic adjectival phrase which is used to describe that one has so much money that if s/he wanted to literally burn it, it would not detrimentally effect his/her living situation…  “All these stupid no-talent rappers flaunting the (supposed) fact that they *have money to burn* just shows that they have no idea how to manage their money and will probably end up broke and/or dead within 20-30 years…  (most of them anyway.)”

  • (to) Have The Makings Of (something) – This is an Idiomatic and Prepositional Adjectival Phrase which is used to describe a person who has the proper qualities and skills necessary to become something or to fulfill the duties of some position.  The word “makings” is an example of creatively turning a verb into a noun as a way of saying that the person has the necessary qualities, skills, attributes, etc. in order to “Make” a good (whatever)…

“He has the makings of someday becoming a great leader.  He is courageous, determined, idealistic yet rational, and frankly people just like him.  It also doesn’t hurt that his parents are very wealthy.”

Translation:  “He has everything necessary to become a leader without really having to work hard to achieve that status.”  –   Read Full Post Here


  • (to) Hit/Punch/Push All The Right Buttons – This is an idiomatic adjectival phrase.  Though “Hits”, “Punches” and “Pushes” are all verbs, this is not describing an action but rather is using an action to describe a thing.  In computers, and video games (or even when typing a sentence like this) it is necessary to *Hit, Punch or Push the right buttons* in the correct order in order to achieve the desired state…  Therefore, to say that something *hits/punches/pushes all the right buttons* means that the thing one is describing is exactly what is needed for a particular situation.  –  (See Also:  (something) Ticks All The Boxes)

  • (to be) Holier Than Thou – This is an idiomatic adjectival phrase to describe someone who is “self-righteous”.  In other words, that person (traditionally referring to a person in the church) thought that he or she was so pure, and righteous, and “blessed”, that he or she is actually MUCH better than everyone else and therefore he or she has the “right” to look down on everyone else (to see them as lesser individuals.)  This phrase is usually used to modify the word “attitude”…  “He and his *holier than thou* attitude are disgusting.  He ACTUALLY thinks that he is some sort of prophet or messiah.”

  • How (Someone) Rolls – This is an Idiomatic Adjectival Phrase used to describe “How Someone Behaves” – according to that person’s beliefs and values.

“When my friend Steve would go to the bar, he would bring his own six-pack of beer to the bar and leave it in his car.  When needed another drink, he would just go out to his car and get and sneak it in.  They never knew, because they sold that kind of beer…  That’s just how he rolled, but I’m sure he saved a lot of money that way.”


  • (to be) Light-Headed – This is an idiomatic phrasal-adjective which is used to describe the state of being dizzy or feeling faint…  “I don’t know about you, but the smell of chloroform tends to make me a bit *light-headed*.” 😀

  • (to be) Neither Here Nor There – This an Idiomatic Adjectival and Adverbial Phrase which is used when a person is speaking but makes reference to something which is not necessarily realted to the main point that the person is making – and it used as a way of getting back to the main point by saying:

“What I just said is not completely relevant to what I am endeavoring to express so I will get back to my main point.”

For example:  If a person where making some point about a lesson that he or she learned from his or her grandparent, but then while trying to make a point got sidetracked and started talking about the beautiful garden at the grandparents’ house (which had nothing to do with the main point) – he or she could then stop and say…

“…and it was such a lovely garden.  But that is neither here nor there.  The important thing that I learned was…”


  • (to be) Well-Heeled – This is a pompous, arrogant, and pretentious idiomatic adjectival phrase which is another way of saying “rich” or “wealthy”.  Anyone who uses this phrase probably thinks that people who have a lot of money are somehow better than other people who can’t afford nice things…  This phrase probably started around the time that it was considered “normal” for men to walk around in high-*heeled* shoes, wear powered wigs and lots of lacy blouses under their jeweled overcoats…  Most of these people were assholes. 😉

 

–  ( Phrasal-Adjectives – Letter H )  –

 

Explore GiveMeSomeEnglish!!!

What's On Your Mind

Yo!