– Idioms – Letter L –
- (to be) At A Loss For Words – This is an Idiomatic and Prepositional Adjectival Phrase that we use in either one of two situations.
1. In a situation, where-in, a person is having trouble finding the correct words to express what he or she wants to say.
“I have done the presentation a hundred times before but for some reason, today, I was at a total loss for words.”
2. In a situation where-in a person does not even know how to react (and usually there is another person or group is expecting some sort of response.)
“When the police presented the evidence against him, and it was clear that his story was a lie – suddenly the criminal was at a complete loss for words“
(Notice also that the phrase is separable)
- “Every Cloud Has A Silver Lining“ – This Idiomatic Aphorism can also be classified as an Interjection, a Proverb, and a Saying, to express that… every “bad” or un-pleasant situation has an aspect of something beneficial or advantageous. This phrase is usually used to describe a situation which is happening or has already happened – or as a reminder to someone who is experiencing (or is about to experience) an un-pleasant situation – so that the person can perceive the circumstances with a more optimistic attitude. –
- (to be) In The Limelight – This is an Idiomatic and Prepositional Adjectival Phrase which is used to refer to the world of show-business. If an actor, actress, singer, musician, politician, reality star, attention-whore, is being talked about, is on lots of talk-shows, making lots of movies or… whatever – we can say that they are “in the limelight”. The term comes from the fact that, in past, there were lights that were used in Theater and dance-halls that used lime calcium as an ingredient to create very bright light. These lights were called “lime lights”… thus the term.
- (to be) In The Loop – This is an Idiomatic and Prepositional Adjectival Phrase which means: “To be kept informed about, or to have special access to, specific and important and/or exclusive information.”…
“If a reporter wants to be successful in his or her career, he or she needs to be in loop about things happening in the areas that they are reporting about. This gives them an advantage over their competitors and colleagues.” – (See Also: “(to) Keep (someone) In The Loop (about something)“
- (to be) Let Down – This is an Idiomatic and Prepositional Phrasal Adjective, which can also be used as a separable Phrasal-Verb which is used to mean the same thing as being disappointed. This probably comes from the fact that we consider feeling good to be a “high” feeling and when one is disappointed, they feel “low” so they are “down” from the previous good feelings and this is done because of the actions (or in-actions) of another or others…
“I was incredibly let down by my family who never even told me that they were selling my grandmothers house which had all of my belongings stored in it. It’s always a terrible disappointment to find out that people you love, clearly don’t care about you.”
- (to be) Like Chalk And Cheese – This is an Idiomatic Adjectival Phrase which is almost exclusively used in British-English – used to compare two things (usually people) who/which just don’t belong together, are a strange mix, or don’t seem to make sense or work well together… – (See also : “(to be) Like Oil and Water”)
“Everyone seemed to think that Angelina Jolie and Billy-Bob Thornton were like chalk and cheese, but I think that she loved him more than she will ever Love Brad Pitt.”
- (to) Lose (One’s) Cool – This is an Idiomatic Phrasal-Verb which is used to describe when someone becomes so angry/confused/agitated/etc. that One “loses” his or her composure/control/temper/etc.. We say this because we also use the words “Hot” and “Cool” to describe how a person reacts under pressure…
“When people lie to your face and treat you with the utter dis-respect of thinking that you will actually believe the bullshit that comes out of their mouths, it is important not to lose your cool. It is they who have to live with themselves. You only have to deal with them in that moment.” 😉
- (to) Lose (One’s) Train Of Thought – This is an Idiomatic Phrasal Verb which is used to describe when someone is speaking – but while endeavoring to make his or her point – he or she seems to forget, momentarily, what it was that he or she was trying to express. The reason we say “Train of Thought” is because a “train” is made up of many different cars that are all linked together. Similarly, when one is expressing something which is more complex than a few simple sentences, many ideas flow from one to another and are all linked in order to make one point. Just like a “train” is made up of many separate cars, all linked together to make the one long “train”.
- (to) Lose (One’s) Voice – This is an Idiomatic Phrasal-Verb which is used to describe when a person – through sickness or from screaming, or singing too much and/or too loudly – “Loses” the ability to speak in One’s normal “Voice”, but can only speak in a hoarse whisper, or a painful “scratchy” voice.
- (to be) Off Like A Shot – This is an Idiomatic and Prepositional Adjectival Phrase which means: To leave some place – and the “shot” is in comparison to a “gun-shot”. So… since the bullet of a gun moves VERY fast, this phrase just means that someone has left a place very very quickly…
“Once he saw his ex-girlfriend coming in through front door of the party, he quickly made his way through the kitchen, found the back-door, and he was off like a shot! There was no way he was going to let that freakin’ psychopath ruin his evening.” (true story) 😀
- (to be) On The Same Wave–Length With (someone) – Though this is an Idiomatic and Prepositional Adjectival Phrase which comes to us from the world of radio. Radio signals travel at difference frequencies. The word frequency is related to the signal’s “wave-length”. If the radio receiver is not tuned to the correct frequency it will not be able to pick up the frequency of the station and thus, you will only hear static… So to say that two people are on the same wave-length just means that they can comprehend each other and probably think and feel the same or similarly. – (See also: “To Strike A Chord With“ & “To Resonate With“)
– (Back To Index) –
– ( Idioms – Letter L ) –