– Idioms – Letter F –
- A (Real) Blast From The Past – This is an Adjectival, Metaphorical, Idiomatic and Prepositional Phrasal-Noun which is used to describe something which was a part of, or represents a memory (fond or otherwise) from the past. This phrase is used when the thing which is it describing has not been thought about for a very long time, has probably been forgotten, and the arrival of which came as a big surprise.
“Seeing my some of my old friends from Grateful Dead Tour was a real blast from the past. I completely forgot about the week that we travelled together through the redwood forests of Northern California… (but understandably-so).” 😉
(Just Notice that the word “Real” is often used with this phrase, but is not necessary.)
- “Build The House From The Ground Up” – This Idiomatic Aphorism can also be classified as a Saying, and can be turned into an Interjection and a Phrasal Verb – and is used to express the advice that: When one is involved in some process or working on some project, that he or she needs to do things in the proper order, and start with the basic (referring to the “base” or foundation) necessities before doing other things which (though they may be more interesting) can only be beneficial after the foundational elements are firmly in place. – – (See Also: “Put The Horse In Front Of The Cart”)
- (to [not] be) Cut Out For (something) – This is an Idiomatic & Prepositional Adjectival Phrase which means: To [not] be “right” for something (activity), or that one does[n’t] “fit” in a certain position (career). This phrase probably comes from the time when, if a man wanted a suit, he had to go to the tailor to have one made especially for him. The tailor would take the measurements and each piece was “cut out” especially for him, so that it would fit perfectly… So if someone else tried to wear it, most likely it wouldn’t fit. This phrase, however, reverses that to say that a person is not “cut out for” (does not have the right qualities or skills) to do a certain job or activity. – (Note Also: This phrase is almost always used in the negative)
- (to be) Dead On (one’s) Feet – This is an Idiomatic and Prepositional Adjectival Phrase which is used to describe a person who is – though physically awake – completely or at greatly un-responsive, use-less, or appearing to be in some sort of trance. This is usually because of extreme exhaustion, sick-ness, the effects of drugs or alcohol the night before, or just from being a freakin’ idiot…
“Well, he’s physically here, he seems to be awake, but he certainly isn’t showing an signs of life. I don’t know if he’s sick, hung-over or in some sort of voodoo trance, but Stan is completely dead on his feet today! If he doesn’t show any improvement after lunch, I’m sending him home. Having a person like that at the controls of a nuclear power plant, probably isn’t a very good idea.”
- (a) Face-To-Face (meeting/conversation/etc.) – This is an Idiomatic and Prepositional Phrasal-Adjective which is used to describe things like meetings or conversations that take place when the people are actually in the same place and talking directly to each other, rather than over a phone, tele/video-conference, or internet chat…
“Things have gotten so bad at the office in Minneapolis that I have to fly out there and have a face-to-face meeting with the management there. They don’t actually know that I’m coming, so this should be, not only informative, but a bit entertaining as well.” – (See Also: “In-Person”)
- (to) Fall Under – This is an Idiomatic and Prepositional Phrasal-Verb which is used to express that something is classified with-in a certain specific group. The use of the words, “fall” & “under” can only be speculated but probably has to do with the visual representation of categorizing things withing lists that are written with a heading at the top for the category. As-such, each “thing” that is listed (“falls”) in that category is done-so “under” the heading.
“This particular Phrasal-Verb falls under the category of those which have no clear explanation for their specific name.”
- (to be) Fed Up (with someone/something) – This is an Idiomatic and Prepositional Adjectival Phrase which can also be used as an Interjection – used to say that one has had too much of a certain un-desirable situation and will no longer tolerate it (although this is still usually ab bit of an exaggeration.) “Fed” is the past tense of “feed”. If someone feeds a person to the point that that person’s stomach is “filled up” then there is no more room for anymore… In addition, when a person’s stomach is completely filled (or over-filled) then it becomes hard to breath and that person is very un-comfortable. This can cause the person to be very upset. similarly, when a person is fed up with something, they are usually not very happy about it.
- (to) Fill (Someone) In (about something) – This is an Idiomatic and Prepositional Phrasal-Verb which means to give someone all the necessary information, details, knowledge, etc. about a certain situation or situations…
“I need you to fill me in on everything that you have been doing since we last spoke.”
“Allow me to fill you in on some of the things that we have been doing with our latest project.”
- Frankly Speaking – This is an Idiomatic Phrasal-Adverb which is used as a preface to a statement or as appositive of the same. It is used to indicate that the person is going to (or just has) said something which he or she knows will probably not be very well-received by the person the statement is directed to, but that the speaker either does not care, or feels that it is necessary for what is being said to be said particularly in that way.
“I know that my views are not ‘politically correct’ but, Frankly Speaking, I don’t really care. Social Justice Warriors, are absolute lunatics!”
- (a) Free-For-All – This is an Idiomatic Adjectival and Prepositional Noun Phrase which is used to describe a situation where-in there is no perceivable rules or organization, and one can do whatever he or she pleases. This Phrase is also used to describe something which has gotten out of control.
“Both times that there was a Woodstock concert, they turned into a complete free-for-all. However, the first one was such, just because so many people showed up that it was clear that there was no way to keep all the people from coming in. The second time it became another kind of free-for-all. Because un-like the hippies at the first concert who just wanted to be free and love each other – the kids at the second concert just wanted to tear shit up and cause total fʌkɪŋ mayhem… stupid kids.”
- (to) Follow Suit – This is an Idiomatic Phrasal-Verb which is used to mean: To do whatever others in a certain situation are doing – to do what is considered “suitable”. Interestingly enough, this does not mean, to do what is “right” or “proper” or even to do what is logical, but to act in a way as to not cause any confrontation or to spark criticism from those who might judge one for doing something different…
“Well, it didn’t really seem like a good idea to completely lie about the situation at the time, but that is what everyone else was doing, but rather than simply follow suit, I decided to resign from my position.” (true story)
- (to be) Frozen With Fear – This is an Idiomatic Prepositional Adjectival Phrase which describes the situation where-in a person (or animal) is so over-come by fear that they literally can not move, or at least can not react in order to help or save themselves…
“When the investors asked how we could have lost so much money on the campaign my colleagues were so *frozen with fear* that they just stood there like idiots. Nobody wanted to explain to them that the CEO that they put in place, embezzled all the money and disappeared somewhere in Malaysia.”
- “Put The Horse In Front Of The Cart” – This Idiomatic Aphorism can also be classified as an Interjection, A Proverb and a Saying, and can be turned into a Prepositional Phrasal Verb. It is very similar in meaning to the Idiomatic Aphorism: (to) “Build The House From The Ground Up” – both of which mean:
“to do things in the proper order”
But, this phrase is less focused on the “foundational” elements of a process, and is used more to say something like:
“Do steps 1, 2, and 3, before moving on the step 4.”
This is indicated by the fact that one must “put the horse in front of the cart” before that one can expect to get the cart moving anywhere. – (See Also: “Build The House From The Ground Up”)
- (to) Raise A Few Eyebrows – This is an Idiomatic Adjectival Phrase which is used to describe the result of the actions or words of another when met with dis-approval. This phrase comes from the expression on some peoples’ faces when they see or hear something that they think is questionable or just plain weird…
“Although many people laughed at the best man’s speech, a lot of the older guests did not appreciate his language or the inside jokes and his comments about the bride raised a few eyebrows.”
– (Back To Index) –
– ( Idioms – Letter F ) –